Фото Мокрієв Максим Володимирович
Створення української спільноти Moodle
від Мокрієв Максим Володимирович - понеділок 3 червня 2013 22:26
 

Вітаю всіх українських мудловодів ( :-) ) з проведення першого Moodle Moot Ukraine!

На очній частині конференції мною були озвучені деякі пропозиції, які стосуються поліпшення української локалізації moodle.  Також представляю їх тут в письмовій формі.

  1. Створити на moodle.org курс для української спільноти
  2. Створити словник термінів moodle для уніфікації робіт з перекладу
  3. Збільшити кількість модераторів офіційного українського мовного пакету для прискорення введення до використання нових перекладів
  4. Організувати групу з перекладу допомоги на docs.moodle.org
  5. На курсі української спільноти зібрати посилання на документи українського законодавства з дистанційної освіти

Даний список може бути розширений згодом.

На мою думку, всі ці роботи повинні бути зосереджені на moodle.org,  як ресурсі, на який в першу чергу заходять люди, які цим цікавляться.

Хто з цим погоджується, прошу приєднуватися. В цій гілці я буду доповідати про здійснені мною кроки в реалізації пропонованих пунктів та їх результати.

П.С.  На курсі української спільноти також можна зібрати посилання на блоги по використанню системи moodle, які ведуть наші колеги.

 
Фото Мокрієв Максим Володимирович
НА: Створення української спільноти Moodle
від Мокрієв Максим Володимирович - вівторок 4 червня 2013 13:48
 

Я написав лист до модератора українського мовного пакету Ярослава Киричкова з проханням... Ну, власне, подаю нашу коротку переписку:

----------------

 Ярославе,
дякую за відповідь.
Як бачите, я вже давно зареєстрований на lang.moodle.org і вже частково робив переклад через систему AMOS.
Але в цьому процесі мене не задовольняє кілька пунктів. А саме: 1. В процесі перекладу я не бачу, на яких елементах я зупинився. Після введення рядків перекладу, на запит
показу неперекладених рядків, система мені знов показує ті ж рядки, які я щойно переклав. Це збиває. 2. Я вже відсилав деякі файли перекладу. Але їх модерація відбувається повільно, як на мій погляд.
Можливо у Вас, як єдиного активного модератора українського мовного пакету, просто не вистачає часу.
Тому я хочу запропонувати свою активну допомогу. 3. Що важливо - я хочу розмістити не кілька невеликих файлів, а велику кількість (велетенську) рядків перекладу,
що зможе вивести українську локалізацію на високі місця в рейтингу. З повагою, Мокрієв Максим --- Оригінальне повідомлення --- Від кого: "Ярослав Киричков" Дата: 31 травня 2013, 16:35:11 > Доброго дня, пане Maks Mokriev! > Дуже приємно, що Ви маєте бажання посприяти перекладу. Насправді все доволі просто. > Реєструєтеся тут http://lang.moodle.org/ самостійно й через систему AMOS розміщуєте свої переклади,
>можна як готовими файлами, так перекладати безпосередньо на сайті. > Завчасно вдячні, > З повагою, > Ярослав > > -----Original Message----- > From: Maks Mokriev > Sent: Friday, May 31, 2013 2:20 PM > To: Yaroslav Kyrychkov > Subject: New message from Maks Mokriev > Доброго дня, Ярославе. > Я активно займаюся перекладом Moodle в рамках свого вишу і вже маю доволі вагомий пакет по версії 2.4. > Відповідно хочу активно повпливати на > розміщення перекладу на офіційному сайті. > Для цього прошу надати мені відповідні > права. На жаль, здійснювати активну роботу в тому стані, який я маю зараз, я не можу.

-----------------------------------------

Чекаю його відповіді.

Також я подав запит на створення окремого курсу на moodle.org до Helen Foster. Відповідь була така:

Hi Maks, Thanks for requesting a Ukrainian Moodle course on moodle.org. I assume youhave been in contact with the Ukrainian language pack maintainers about it? Areyou willing to be a course facilitator (editing teacher) and is there anyoneelse who could also be given the role?

Тож, хто, на думку спільноти, ще повинен бути куратором на цьому ресурсі? Ярославу Киричкову відповідне повідомлення я написав.